2008年10月03日

『veronica MARS』 と 『CSI』

ここしばらく、海外ドラマを見ていなかったので、
久しぶりに、海外ドラマのDVDを借りてみました。

借りたのは、『veronica MARS』と『CSI』。
両方とも、初めて見るシリーズです。

『veronica MARS』は、わりと期待していたためか、
思ったよりは、面白くなかったというのが第一印象。

しかも、最初は英語字幕で見てみたのですが、話についていけず、
日本語字幕で見てしまいました。
これでは、英語の勉強にはなりません。

続いて、『CSI』。
こちらも、最初は英語字幕でと思ったのですが、
英語字幕がありませんでした。
もちろん、字幕なしで話が理解できるわけもなく、
日本語字幕で見ることに。
これもまた、英語の勉強にはなりません。

ストーリは、『CSI』の方が好みだったのですが、
困ったものです。

あ、ひょっとして、シーズン2以降は英語字幕ありかもしれないですね。
LOSTのように話が続いていくようではないので、英語字幕ありの
シーズンから見るというのもありかもしれないですね。

ちょっと調べてみます。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ←時々、ぽっちっとお願いします。
ラベル:海外ドラマ
posted by Capt. Jack at 23:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月13日

See you when I see you

今日は、疲れがたまっていたので、
気分転換に映画を見ました。

見た映画は『オーシャンズ13』です。

『オーシャンズ11』は面白かったのですが、『12』が面白くなかったので
『13』は見ていたなかったのですが、たまたま、目に付いたので
借りてみました。

結構面白かったです。
話は比較的単純で、大きなひねりはありませんでしたが、
疲れたときに見るにはちょうどよいかもしれません。

最後の方に出てきた台詞が
「See you when I see you」(会えたら また)
初めて聞いた表現ですが、なぜか印象にのこりました。

なんとなく、かっこいい台詞に聞こえたので、
日常会話でも使ってみたいと思ったのですが、
使えるようなシチュエーションってあるんでしょうか?

今度、NOVAの先生に聞いてみよ。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村 英語ブログへ
ラベル:洋画
posted by Capt. Jack at 00:58| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月08日

『LOST』:英語字幕でも、まだ厳しい

最近は、なかなかゆっくりとDVDを見ることができないのですが、
『LOST』のシーズン3は、少しずつ見ています。

シーズン3も、やっと後半に差しかかって来たのですが、
謎が解ける以上に、謎が増えるような展開で、
この先、どうなるのやら、といった印象です。

「楽しみ」と「英語の勉強」のバランスを取って、
英語の字幕で見ているのですが、字幕を追っても
理解できない箇所が結構あります。

難しい単語が出てきて分からないのではなく、
簡単な単語(多分)の組み合わせなのに、
意味をつかめません。

理想的には、字幕なしで楽しめると良いのですが、
まだまだ、先ですね。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村 英語ブログへ
ラベル:海外ドラマ
posted by Capt. Jack at 23:12| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月04日

『LOST』 で覚えた表現

今日、『LOST』のシーズン2を見終えました。
『24』も面白いですが、私は『LOST』の方が好きです。

最近は、海外ドラマを見るとき、基本的には英語字幕で
見るようにしています。
ただ、字幕にしても、結構分からない表現も多く、
大事な場面では、少し戻して、日本語字幕で見直します。

見直したもののなかで、わりと印象に残っている表現があるので、
少し紹介してみます。

call the shots:仕切る 支配する
a fool's errand:無駄骨 無駄足

#この先、少し話の内容に触れるので、これから見る予定の方は
 ご注意ください。

call the shots は、捕虜の男がロックを詰め寄って
「どうしてジャックに仕切らせるのか?」と言うシーンで
出てきました。
英語字幕で見たときは、全く意味が分かりませんでした。

a fool's errandは、
That man doesn't know the difference between an errand
and a fool's errand.
というように使われました(多分)

日本語訳は、「何をすべきかが分かっていない」だったと思います。
夫がやろうとしていることを見て、妻が言った台詞です。
なかなか、面白い表現ですよね。

ということで、今日は、シーズン3を借りてきました。
G.W.はあと2日。
見るのは、今のうちですね。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ←時々、ぽちっとお願いします。
ラベル:洋画 海外ドラマ
posted by Capt. Jack at 22:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年02月23日

今日はTOEIC模試

今日はTOEICの模試をやってみようと思います。

その他にやらなければいけないのが、仕事の残りと、
今日返却予定のLOSTシーズン2(第6話)だったんですが…。

LOSTは、さっき見てしまいました。
#優先順位違うだろーって怒られそうです。

そして、これがまた、いいところで終わってくれるわけです。

返却したついでに、次のDVDを借りて、仕事と模試(リスニング)が
終わったら、ご褒美にDVDを見る。
この作戦でいきたいと思います。

模試の結果は、後ほど。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ←時々、ぽちっとお願いします。

ラベル:洋画 TOEIC
posted by Capt. Jack at 14:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。