2010年01月22日

live off the interest

前回のブログの続きです。

TOEICの単語を勉強中ですが、
CDを聞いているだけでは、きちんと頭に入ってこない表現が結構あります。

そのひとつがこれ。
live off the interest:利子で生活する

そういう生活、いいですね。

live on the interestでも同じ意味のようです。

Googleで検索すると、live on the interestの方が10倍くらいたくさんヒットするので、live onの方がよく使うのでしょうか。

利子で生活する以外でうらやましいのが、本の印税での生活。

live on the royalties of his books
というような文章もgoogleで結構ヒットします。

でもちょっと、これは私には難しそう。

ならばということで、ドクター中松のように特許のロイヤリティでの生活はどうかと思って、
live on the royalties と patentが含まれるものを検索してみたのですが、全くヒットしません。

特許で生活するってありえないんでしょうか。

ラベル:語彙
posted by Capt. Jack at 00:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 単語・熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。